スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

注目

エッチな英語たち#2: 「スケベ心」<ー 英語の発想では、だいぶ違います(笑)

 今回は「スケベ心」を英語で言ったらどうなるかについてコメントをさせて頂きます。 今日のエロ英語: 「スケベ心」: a dirty mind エッチ関係はほどんど頭に「dirty」が付きます。 He has a dirty mind  : 彼はすけべ / エッチなことばかり考えている人 日本語風に言う「エロ英語」は、「Dirty Movie」となります。 と言うことになります。 どうもインドヨーロッパ語系統の言語だと「宗教」の影響だと思うのですが「あちら」のほうは「Dirty]の表現の様ですね。 これは道徳的に良くないという意味だと思います。 現実は、昔は食糧事情が悪く子供が沢山うまれると困るので、抑制するために「Dirty」のイメージを植え付けたと考えられます。 そんなことばかり言っているので「欧州も少子化で困っている」のは皮肉でしょうね。 ま、日本も同じようなものですが...

最新の投稿

エッチな英語たち#1:「エロ」の本来の意味は?